ENGLISH |
【双语微思政】习近平文化思想金句

文物承载灿烂文明,传承历史文化,维系民族精神。要发挥好博物馆保护、传承、研究、展示人类文明的重要作用,守护好中华文脉,并让文物活起来,扩大中华文化的影响力。

——习近平2023年7月29日在陕西省汉中市考察时的讲话

Cultural relics carry splendid civilization, inherit historical culture, and maintain national spirit. Museums should play an important role in protecting, inheriting, researching, and showing human civilization, protecting the Chinese cultural heritage, and bringing cultural relics to life, expanding the influence of Chinese culture. 

——Xi Jinping's speech during his visit to Hanzhong City, Shanxi Province on July 29, 2023

创新涉民族宣传的传播方式,丰富传播内容,拓宽传播渠道,讲好中华民族共同体故事,讲清楚中国共产党领导和社会主义制度是我国各民族共同发展进步的可靠保障,讲清楚中华民族是具有强大认同度和凝聚力的命运共同体,讲清楚中国特色解决民族问题的正确道路所具有的明显优越性。

——习近平2023年10月27日在二十届中央政治局第九次集体学习时的讲话

The mode of national propaganda should be innovated, the content of communication should be enriched, the channels of communication should be broadened, and the story of community for the Chinese nation should be told, making it clear the leadership of the Communist Party of China and the socialist system are reliable guarantees for the common development and progress of all ethnic groups in China, clarifying that the Chinese nation is a community of destiny with strong identity and cohesion, and clarifying the great advantages of the correct path to solve national problems with Chinese characteristics.

——Xi Jinping, October 27, 2023, at the Ninth Collective Study of the Political Bureau of the Twentieth Central Committee

我们要拓宽理论视野,以海纳百川的开放胸襟学习和借鉴人类社会一切优秀文明成果,在“人类知识的总和”中汲取优秀思想文化资源来创新和发展党的理论,形成兼容并蓄、博采众长的理论大格局大气象。

——习近平2023年6月30日在二十届中央政治局第六次集体学习时的讲话

We need to broaden the theoretical perspective, learn and draw on all the excellent civilization achievements of human society with an open mind, and draw on the excellent ideological and cultural resources to innovate and develop the Party's theories based on "sum of human knowledge", so as to form a large theoretical pattern and a big atmosphere of being inclusive and adopting the best of all worlds.

——Xi Jinping's speech at the sixth collective study session of the Political Bureau of the 20th Central Committee on June 30, 2023

专有名词及词语

1. 让文物活起来:bringing cultural relics to life

2. 中华文脉:Chinese cultural heritage

3. 中华民族共同体故事:the story of community for the Chinese nation

4. 民族宣传的传播方式:the mode of national propaganda

5. 强大认同度和凝聚力的命运共同体:a community of destiny with strong identity and cohesion

6. 理论大格局大气象:a large theoretical pattern and a big atmosphere

7. 人类社会优秀文明成果:the excellent civilization achievements of human society

重点词汇

1. 灿烂文明:splendid civilization

2. 民族精神:national spirit

3. 可靠保障:reliable guarantees

4. 理论视野:theoretical perspective

5. 我国各民族:all ethnic groups in China

6. 优秀思想文化资源:excellent ideological and cultural resources

(文字来源:学习强国)

翻译:许仲宇

指导老师:白璐

排版:钟昱晗

初审:庄祉祎

二审:白璐

终审:刘佳